今天是:

新闻资讯 NEWS

服务您的热线:010-84647718 我们恭迎您的来电!
当前位置:新闻资讯商会动态

《中外民间交流》第5期

发布:商会秘书处  来源:CICCPS  时间:2020-03-31 22:16:18

前    言
Preface

       中国民营经济国际合作商会创办《中外民间交流》简报,其目的是在全球抗击新冠病毒的背景下,让国外民间组织和广大朋友通过这一窗口,更多地了解中国和全球抗击疫情的一些动态,以及在抗击疫情中的专家观点、经验分享、卫生常识、企业合作和防护物资需求等相关信息,成为中外民间组织交流合作的一个平台。简报每周两期,希望她能够为大家带来一些新信息、新情况、新渠道。愿我们通过交流成为好朋友、好伙伴!

       The purpose of "The Brief Report on non government exchanges between China and foreign countries ",  which was compiled and printed by China International  Chamber of Commerce for the Private Sector, is to let foreign non-governmental organizations and friends know more about the trends of China and the world in the fight against the novel coronavirus  through this window, as well as experts' opinions, experience sharing, sense of common health care knowledge,  information on enterprise cooperation and demand for protective materials, to make it becoming a platform for exchanges and cooperation between Chinese and foreign non-governmental organization. We hope it can bring you some new information, new situation and new channels. May we become good friends and partners through exchanges!

 

全球新冠疫情播报
Global COVID-19 Situation

 

       中国疫情图
       China’s COVID-19 epidemic map

       3月31日,中国累计确诊82223例,现存确诊3006例。共有7个省无现存确诊病例,30日新增30起,全为境外输入。
       By 31st March, the number of total confirmed cases is 82223, while existing case is 3006. No existing case in 7 of 34 provinces. 30 of 30 new case were imported case during last 24h. 
       全球疫情图
       Global COVID-19 epidemic map

       3月31日,全球确诊785709例,死亡37686例。
       By 31st March, global total confirmed increased to 785709 cases. Global total deaths increased to 37686.
       163807 in US
       101739 in Italy
       87956 in Spain
       82223 in China
       66885 in Germany
       45170 in France

       全球疫情动态
       Global COVID-19 epidemic situation

       (1)全球确诊病例突破72万,死亡人数突破3.4万。
       The number of COVID-19 cases surpassed 720,000 globally and more than 34,000 people have lost their lives.
       (2)3月27日,美国确诊人数超中国,居世界第一
       On march 25th, the number of COVID-19 cases in US have surpassed the number of China. US became one of the most impacted epicenter of COVID-19 epidemic
       (3)包括英国王储查尔斯王子和首相鲍里斯·约翰逊在内的多位世界政要相继感染病毒。
       Many political leaders, including UK Prince Charles and prime minister Boris Johnson, have fall ill caused by COVID-19.
       (4)我会与今日头条联合推出我会驻美联络处负责人高娓娓女士独家采写的系列见闻《美国抗疫日记》。
       CICCPS and today's headlines have jointly pushed out a series of "anti epidemic diary in the United States" exclusively collected and written by Ms. Gao Weiwei, head of our liaison office in the United States.

 

全球经济动态
Global Economic Developments

 

       中国经济动态
       Chinese Economic Development

       (1)3月26日,习近平出席G20峰会并号召世界各国共同抵御疫情。
       On March 26th, amid the mounting risks the novel coronavirus pneumonia outbreak has brought to the world, President Xi Jinping's call for "an all-out global war" against the pandemic at the recent G20 Extraordinary Leader's Summit on COVID-19 has great relevance to addressing the global public health crisis.
       (2)截至3月28日,中国76%以上中小企业相继恢复生产。
       China has made considerable progress in speeding up production and resumption of work, as over 76 percent of small and medium-sized companies had restarted work as of 28th March, according to the nation's top industry regulator.
       (3)今年前两个月,中国公司在一带一路48个沿线国家共投资27.2亿美元,比去年同期增长18.3%。
       Chinese companies invested $2.72 billion in 48 economies related to the Belt and Road Initiative between January and February, growing by 18.3 percent from the same period a year earlier.
       (4)中国的消费部门正逐步从疫情影响中走出来,主要零售品销售额3月份比2月份增长7%,电商平台销售额增长30%。
       The consumption sector has been gradually recovering from the novel coronavirus epidemic, as the central authorities called for efforts to further release demand in the domestic market and boost household spending.
       In mid-March, sales by key retailers monitored by the Ministry of Commerce increased 7 percent from mid-February. In the same period, the sales on some e-commerce platforms climbed more than 30 percent, according to the ministry.

       世界经济动态
       World Economic Trends

       (1)美国的经济刺激计划是有史以来最大的,但可能还不够大。最近几周,美联储(Federal Reserve)提供了逾2万亿美元的贷款和资产购买计划,以防止美国金融体系陷入瘫痪,但它尚未直接帮助实体经济的大部分领域,包括企业、市政当局和其他信用状况不佳的借款人。
       U.S. stimulus package is biggest ever, but may not be big enough. The Federal Reserve has offered more than $2 trillion in loans and asset purchases in recent weeks to stop the U.S. financial system from seizing up, but it has not yet directly helped large swaths of the real economy: companies, municipalities and other borrowers with less than perfect credit. 
       (2)周一,油价再次令人瞠目结舌地下跌8%,全球股市再次下跌,人们越来越担心全球新冠病毒疫情可能会持续数月乃至更长时间。
       Oil took another eyewatering 8% tumble on Monday and world shares buckled again as fears mounted that the global coronavirus shutdown could last for months. 

 

权威发布
Official Release

 

       3月23日,武汉市出台《武汉市支持企业复工复产促进稳定发展若干政策措施》,力推企业复工复产。
       On March 23th , Wuhan, one of the most important city impacted by COV-19, has recovered from the epidemic step by step and launched a series of 21 policies to support enterprises recover their work.

 

专家建议
Expert Advice

 

       (1)3月29日,中国工程院院士、国家卫健委高级别专家组组长钟南山认为,随着确诊病例存量的日趋减少,目前中国大陆没有太多的无症状携带者。
       On march 29th, Zhong Nanshan, Academician of Chinese Academy of Engineering and leader of high level expert group of national health commission, said the infection rate is usually very high of those who have close contacts with asymptomatic novel coronavirus carriers. But the number of confirmed COVID-19 cases is reducing in the mainland, and that indicates China did not have many asymptomatic novel coronavirus carriers
       (2)美国国家过敏和传染病研究所所长安东尼·福熙博士在上周日的美国有线电视新闻网采访中对死亡人数做出了可怕的预测,这场病毒将杀死10-20万美国人,并补充说美国可能有数百万人受到感染。
       Dr. Anthony Fauci, director of the National Institute of Allergy and Infectious Diseases, made the dire prediction of fatalities on CNN on Sunday morning “The coronavirus outbreak could kill 100,000 to 200,000 Americans and adding that millions in the U.S. could become infected”

 

山川异域 大爱无疆
Mountain and rivers are different,love is boundless

 

       来自远方的问候
       Greetings from afar

       疫情初期,纽约州众议员、副议长奥迪兹发来视频慰问,他说:“我希望病毒很快结束。我相信中国、相信美国、相信全世界。我们将取得胜利,我们一起祈祷。武汉加油!湖北加油!中国加油!”
       At the beginning of the COVID-19 epidemic, the representative and deputy speaker of New York Ortiz sent a video wish. He said “I hope the coronavirus will be as well end soon. I believes China, as well the USA, and around the globe. We will prevail and we together we will pray GO WUHAN, GO HUBEI, GO CHINA!”

       我商会美国联络处负责人高娓娓向我会发来慰问视频。她说:“我是在纽约曼哈顿时代广场向我们商会的全体成员问好!向正在同疫情做斗争的祖国人民问好!也向战斗在疫情一线的医务工作者表示崇高的敬意!在这里,我衷心祝愿疫情早日过去,祖国的春天更加美好!同时也祝愿中国民营经济国际合作商会的成员们健康、幸福!”
       Mrs. Gao Weiwei, the Head of Liaison Office of CICCPS in US. also sent us a video wishes at Times Square, Manhattan, New York. She said hello to the people of the motherland who were struggling with the epidemic and also paid high tribute to the medical workers fighting on the front line of the epidemic! She sincerely hoped that the epidemic situation in the motherland would soon pass and the spring in the motherland would be even better! At the same time, she also wished that the members of CICCPS were healthy and happy!

       中国民企在行动
       China private enterprises are taking action!

       3月26日,广州康龄医疗用品有限公司和江苏美克医学技术有限公司向欧盟驻中国委员会捐赠1百万元人民币的医疗物资,包括20万个医用口罩和1万个抗体检测试剂。
       欧盟驻华大使郁白先生对中欧协会在疫情期间对欧盟的捐赠表示由衷感谢。他说,欧盟和中国已经展现出了携手合作和相互支持。我们的团结就是友谊与合作的最好证明。
       Two Chinese companies,Guangzhou Kangling Medical Supplies Limited Company and Jiangsu Medomics Medical Technology Co Ltd have donated medical supplies worth 1 million yuan, including 200,000 disposable surgical masks and 10,000 antibody test kits to the European Union delegation to China on Wednesday, as the novel coronavirus outbreak has hit Europe hard.
Nicolas Chapuis, the EU delegation's ambassador to China, expressed gratitude for the donation. "The donation will be distributed to EU delegations in Asia as well as to EU member states in urgent need of medical equipment to counter the pandemic," he said in a letter of appreciation to the association. "The EU and China have shown the way in joining hands and supporting each other. Our solidarity is a clear demonstration of friendship and cooperation."

 

抗疫卫生常识介绍
Sanitary tips

 

       中国防控新冠肺炎的经验分享:“3 4 5”模式和方案(第一部分
       China Anti-coronavirus disease "345" model experience(Part1

       新冠肺炎疫情传播速度之快、感染范围之广、防控难度之大,在世界公共卫生史上尚属罕见。一个国家采取什么样的应对策略,如何高效整合资源,灵活调整策略和行动,将疫情影响减少到最低限度,是对国家治理水平和应急能力的检验。
       The spread speed, range of infection and difficulty of anti-virus method of COVID-19 is hard to see in the world public health history. What kind of response strategy a country adopts, how to integrate resources efficiently, adjust flexibly strategies and actions, and minimize the impact of the epidemic are the tests of national governance level and emergency response ability.
       国际社会普遍认为,中国采取的坚决有力的防控措施,展现的出色领导能力、应对能力、组织动员能力、贯彻执行能力,为世界防疫树立了典范。在3月29日举行的疾控系统疫情防控工作座谈会上,国家卫生健康委介绍了在疾病防控方面的“中国方案”
       The international community generally believes that China's resolute and powerful prevention and control measures, outstanding leadership, response ability, organization and mobilization ability, and implementation ability set a model for the world's epidemic prevention. At the Symposium on epidemic prevention and control of the disease control system held on March 29, the National Health Commission introduced the "China plan" for disease prevention and control.  
       把好疫情扩散的“三个关口”
       在疫情防控期间,指导和督促武汉市全面强化社会面管控:
       把好“入口关”,严格农贸市场管理,严禁野生动物和活禽进武汉;
       把好“出口关”,落实机场、火车站、汽车站、码头等地过往者的体温筛检;
       把好“聚集关”,最大程度减少公众聚集等
       Control the "three borders" of epidemic spread, guide and urge Wuhan city to comprehensively strengthen social control during epidemic prevention and control: 
       A)control the "entrance border", strictly manage the agricultural trade market, and prohibit wild animals and live birds from entering Wuhan; 
       B)control the "exit border", implement the temperature screening of airport, railway station, bus station, wharf, etc.; 
       C)control the "gathering border", Minimize public gathering, etc. 

 

防疫物资供需
The supply and demand of epidemic prevention products for COVID-19

 

       为了更好地防控疫情,我商会可协助您联系防疫物资生产厂家或者出口商,包括口罩、防护服、试剂盒等。如有需求,请联系我会工作人员姚旭
       电话:+86 18610023453,邮箱:michaelyao0616@hotmail.com.
       In order to better prevent and control the epidemic spread, CICCPS can assist you to contact the manufacturers or exporters of COVID-19 epidemic prevention products, including face masks, test kits and etc. If u have any demand, pls contact us. The contact: Michael Yao, mobile: +86 18610023453, email: michaelyao0616@hotmail.com

       产品推介:
       Product Presentation:
       2019新型冠状病毒(COVID-19)lgG/lgM检测试剂盒(胶体金检测法)说明
       IgM存在于患者发病的早期和中期,治疗康复一段时间后便不再能被检测到;IgG从发病一周左右开始持续存在。不仅适合患病者确诊,还可以判断无症感染者是否感染过,也适合于普查和健康人群筛查,该检测试剂盒还可以用于全面防控和大规模筛查,试剂盒的特点如下:
       1、无需P2+实验室环境。
       2、即时检测,10分钟快速出结果。
       3、胶体金无需设备, 量子点免疫小型仪器客观判读。
       4、该试剂盒可以同时检测lgm和lgG,提高了检测效率,降低了检测成本
       本试剂盒已经取得国家药监局的注册备案号(20203400239)。
       2019-Novel Coronavirus (COVID-19) lgG / lgM Detection Kit (Colloidal Gold-Based) Instruction for Use
       IgM exists in the early and middle stage of the disease, and it can no longer be detected after a period of treatment and rehabilitation; IgG continues to exist from about one week after the disease. It is not only suitable for the diagnosis of disease, but also for the screening of healthy people. The test kit can also be used for comprehensive prevention and control and large-scale screening. The characteristics of the kit are as follows:
       1. No P2 + lab environment required.
       2. Real time detection, 10 minutes quick results.
       3. No equipment is needed for colloidal gold, objective interpretation of small quantum dot immune instrument.
       4. The kit can detect LGM and LGG simultaneously, which improves the detection efficiency and reduces the detection cost.
       The kit has obtained the registration number (20203400239) of the State Food and drug administration.

编译:车超 孙彦君 姚旭

 

扫码看详情
  • 联系电话:010-84647718
  • 联系传真:010-84648565
  • 联系邮箱:office@ciccps.org
  • 联系地址:西城区国际企业大厦B座9层

备案号:京ICP备14018105号 | 地址:北京市西城区金融大街35号国际企业大厦B座9层
电话:010-84647718|传真:010-84648565|邮编:100033

京公网安备 11010502044997号